Bulgarian translatorpráce
I have a website selling heat exchangers. It is in Czech language. Many of the pages are also in Slovak language. I would like to expose the web also in German language. The translations have to be written into existing html files containing Czech language. The formatting should be kept, so later I can do some small fixes myself with help of an online translator. For time being, I would like to translate these pages into German 1500 words 400 words 300 words 100 words 200 words 1200 words 1000 words https://www.vymeniky-tepla
I’m expanding my team in Bulgaria and need a detail-oriented virtual assistant who can manage the end-to-end recruitment flow while keeping communication smooth in both Bulgarian and conversational English. Here’s what the role entails: • Posting job ads – You’ll draft and publish compelling openings on leading Bulgarian job boards and any relevant social-media groups or pages we identify together. • Screening candidates – Review CVs, shortlist qualified applicants, and provide concise notes so I can see at a glance who merits the next step. • Scheduling interviews – Coordinate calendars, send confirmations, and make sure every candidate has the correct meeting link or location details. You’ll have access to my p...
I need a native Spanish translator with Andalusian cultural knowledge for a unique project documenting Córdoba's famous patio culture—the annual festival where residents open their flower-filled courtyards in competition. This involves translating materials that capture the hydraulic heritage, community drama, and botanical artistry of this living tradition. Content includes: Patio Competition Documentation – Rules, judging criteria, family histories Hydraulic System Descriptions – Roman/Moorish water channels, wells, irrigation techniques Botanical & Architectural Terms – Local plant names, architectural features, restoration methods Family Oral Histories – Multi-generational patio caretaker stories, competition rivalries Cultural...
K zobrazení podrobností se zaregistrujte nebo přihlaste.
My visual-first brochure is currently a PDF and contains only brief headlines and short statements, yet I need every word to resonate just as clearly in French, Italian, German and Spanish. There are a few industry-specific terms sprinkled in, so accuracy and an ear for nuance matter, but overall the copy is light marketing text. Any qualified, native-level translator is welcome; I do not have pre-selected linguists. The job is simple and fast-moving: Deliverables • Complete, ready-to-use translations for each language, supplied either as an annotated PDF or a Word file that mirrors the original layout order. • Line lengths kept close to the English so our design stays intact. • Final files handed over no later than this Friday (IST). I have capped the comp...
I need an in-person translator for a formal business meeting with a food cart owner. Your role will be to facilitate communication and help me secure his business. Key Requirements: - Fluent in Spanish and English - Experience with formal business meetings - Ability to accurately translate spoken language in real-time Ideal Skills: - Strong interpersonal skills - Professional demeanor - Previous translation experience
I am looking for a translator and subtitler to help with an Indian-Australian short film, currently in post-production. This project involves approximately 5 hours of film dialogue which needs to be translated from Hindi into an accurate and time-stamped English transcript, to be used by the English-speaking editing team. For the translation, it is essential that the original tone and meaning of the dialogue is preserved, whilst being presented in a way that makes sense for an English-speaking audience. As all the Hindi dialogue is spoken by Delhi locals, an Indian translator from Delhi would be ideal for this project, in preserving any specific linguistic or cultural nuances spoken by the characters. The audio is raw and unedited. Visuals will be provided where possible for...
Hi Mohammad, as promised on my end, I am sending the second video. At the moment at have a total of 8 videos. I want you the replace the title of the book (now in Bulgarian language) with a title in Romanian Language. Also on one of the pages inside, please also exchange the text (between sec.8 and second 10 the text in the book). The title of the book between seconds 0-8. THen again between 27 to 29seconds. And then after 37second.
...• The overall style must read modern rather than vintage or artistic. • Floral elements should feel integrated, not ornamental clutter; think minimal line work or abstracted petals rather than dense victorian bouquets. • The design has to translate well across print and digital mock-ups (shelf shots, social media teasers, etc.). • It should state that the product is made from the traditional Bulgarian rose with 40% Alcohol. (Attached you can find the design of the bottle and some examples) Deliverables: 1. Print-ready label in CMYK (AI or editable PDF). 2. High-resolution PNG/JPEG mock-ups on a standard 700 ml gin bottle. 3. All working/source files so my bottler can make minor regulatory tweaks if required. If you build in Illustrator or InDesign and ca...
I am looking for a translator and subtitler to help with an Indian-Australian short film, currently in post-production. This project involves approximately 5 hours of film dialogue which needs to be translated from Hindi into an accurate and time-stamped English transcript, to be used by the English-speaking editing team. For the translation, it is essential that the original tone and meaning of the dialogue is preserved, whilst being presented in a way that makes sense for an English-speaking audience. As all the Hindi dialogue is spoken by Delhi locals, an Indian translator from Delhi would be ideal for this project, in preserving any specific linguistic or cultural nuances spoken by the characters. The audio is raw and unedited. Visuals will be provided where possible for...
My visual-first brochure is currently a PDF and contains only brief headlines and short statements, yet I need every word to resonate just as clearly in French, Italian, German and Spanish. There are a few industry-specific terms sprinkled in, so accuracy and an ear for nuance matter, but overall the copy is light marketing text. Any qualified, native-level translator is welcome; I do not have pre-selected linguists. The job is simple and fast-moving: Deliverables • Complete, ready-to-use translations for each language, supplied either as an annotated PDF or a Word file that mirrors the original layout order. • Line lengths kept close to the English so our design stays intact. • Final files handed over no later than this Friday (IST). I have capped the comp...
I need a skilled translator to translate a self-help book from Spanish to English and assist with publishing. Requirements: - Fluent in Spanish and English - Experience translating self-help content - Familiarity with publishing processes
I need a native German translator with business/industry experience to work on content about Germany's unique Mittelstand (small-medium enterprise) business culture. This involves translating materials that capture the specific language, values, and communication styles of German family businesses and corporate environments. Content includes: Corporate Communication – Annual reports, shareholder letters, internal memos Mittelstand Documentation – Family business succession plans, company histories Industry Terminology – Manufacturing, engineering, export documentation Business Culture Explanations – Qualitätsbewusstsein (quality consciousness), Gründlichkeit (thoroughness) in practice Negotiation & Relationship Language – German...
We are seeking a dependable freelance translator to translate a one-page Armenian birth certificate into accurate, formal American English, with the assistance of GPT. Project details: Language pair: Armenian → American English Document type: Birth certificate (scanned image) Deadline: Within 24 hours Rate: USD 8.00 (fixed) Collaboration: Long-term potential for consistent work Requirements: Native or near-native proficiency in Armenian Excellent command of formal American English Experience translating civil or legal documents Comfortable using GPT as a support tool, with full human review Strong attention to names, dates, stamps, seals, and official formatting Deliverables: Complete and accurate English translation in editable Word format Faithful rendering of ...
Freelance Translator — Amharic → American English We are seeking an experienced freelance translator to translate handwritten Amharic documents into clear, accurate, and professional American English. Scope of work: Accurately read and interpret handwritten Amharic (scanned documents) Translate the content into precise, natural American English Preserve original meaning, dates, names, and legal or factual details Deliver a polished, proofread English translation suitable for official use Requirements: Native or near-native proficiency in Amharic Excellent command of American English Proven experience translating handwritten or scanned documents Strong attention to detail and accuracy Ability to meet agreed deadlines Deliverables: Fully translated and ...
Versi Bahasa Inggris (Untuk dimasukkan ke kolom) Professional Translator & Creative Writer | Indonesian - English - Japanese I am a versatile language professional with extensive experience in translating business documents, academic manuscripts, and marketing materials. I specialize in providing natural-sounding, publication-quality translations while maintaining the original tone, nuance, and structural formatting (headings, footnotes, and citations). What I offer: Business & Web Translation: Accurate English-Indonesian rendering for client-facing documents and company profiles. Academic & Literary Work: Specialized in Indonesian to English book translations with high attention to detail. Multilingual Marketing: Professional translation for trilingual campaigns ...
I have an MP4 video in which the on-screen title of a children’s book appears in Bulgarian. I simply need that visible text swapped out for its Romanian version: “Monica Prințesa Gheții”. Also I want the visible text in the pages of the book to be shown in Romanian language. The task is limited to replacing the existing title wherever it appears, keeping timing, font style, colours and any entrance/exit animation identical to the original so the change feels seamless. Nothing else in the video requires adjustment and the audio stays untouched. Once finished, please send back: • the final edited MP4 in the same resolution and codec as the source • a short preview (low-res or watermarked is fine) so I can confirm the text looks perfect before you...
We have a long term project from English to Tigrinya translation. Please bid only native bidders who can start now. No agencies or firm and not allow any google or machine translation. Budget: Depends on the quality Deadline: Asap
Versi Bahasa Inggris (Untuk dimasukkan ke kolom) Professional Translator & Creative Writer | Indonesian - English - Japanese I am a versatile language professional with extensive experience in translating business documents, academic manuscripts, and marketing materials. I specialize in providing natural-sounding, publication-quality translations while maintaining the original tone, nuance, and structural formatting (headings, footnotes, and citations). What I offer: Business & Web Translation: Accurate English-Indonesian rendering for client-facing documents and company profiles. Academic & Literary Work: Specialized in Indonesian to English book translations with high attention to detail. Multilingual Marketing: Professional translation for trilingual campaigns ...
Our agency has a psychological report created by a local school here in the northeast United States. There is a total of 8320 English words. This report is needed in simplified Chinese by February 10. A document with guidelines will be provided, as long as a PDF source file. A Word conversion of that source file can also be available upon request. We are looking for an experienced Chinese translator to assist.
Thai to English Translator Required for translation
I am seeking a native Japanese translator with knowledge of traditional woodcraft to work on a unique documentation project involving a Tokyo sashimono (wood joinery) master's workshop. This project goes beyond standard translation—it involves capturing a disappearing language of craft that exists only in specialized workshops. Content involves: Workshop Terminology – Specialized terms for tools, materials, techniques used only by sashimono-shi (joinery masters) Process Documentation – Step-by-step translation of traditional joinery methods Master-Apprentice Dialogues – Transcribing and translating workshop teachings, corrections, oral traditions Material & Tool Vocabulary – Names for specific woods, planes, chisels, saws with cultural/his...
Overview of the Project What is the project about? Describe the main purpose of your project. For example, "I need a translator to translate a 20-page legal document from English to French." 2. Goals and Objectives What do you want to achieve? Be specific about the desired outcome. For instance, "The translation should maintain legal accuracy and cultural relevance." 3. Scope of Work What tasks need to be done? List detailed tasks. Example: "Translate 20 pages of text, proofread for accuracy, and ensure compliance with legal terminology." 4. Deliverables What should the final output include? For example: "A Word document with the translated text, formatted to match the original." 5. Timeline When do you need the work completed? Provide a deadl...
Amharic to English Translator Required for translation
...consistency of tone, and full preservation of every disclaimer, chart, and footnote. Here’s what I will hand over: • The original, editable text file. • A short list of key terms already approved by our surgeons. What I need back: • A fully translated Spanish document, formatted exactly like the original. • A change-tracking version so our internal reviewers can see every alteration. • Brief translator notes on any ambiguous or region-specific terms you encounter. Acceptance criteria • No omissions or paraphrasing—every line must appear in Spanish. • Medical terminology aligned with standard Spanish usage in North American hospitals. • File delivered in both clean and tracked-changes versions. If you have experience translat...
We are seeking experienced English–Spanish translators and proofreaders to translate an official Red Cross PDF document from English into neutral, professional Spanish. Project Details: • Content: Humanitarian / institutional Red Cross material • Format: PDF (text-based) • Language pair: English → Spanish • Scope includes accurate translation and final proofreading • Tone must remain formal, clear, and culturally appropriate Requirements: • Native or near-native Spanish proficiency • Proven experience translating NGO, medical, humanitarian, or institutional documents • Strong attention to detail and terminology consistency • Ability to proofread and deliver error-free content • Experience working with PDFs (or convert...
I need a native Chinese translator with academic/research experience to work on content related to China's university entrance exam culture (Gaokao) and scholarly research localization. This involves translating materials that bridge Chinese academic traditions with international standards. Content includes: Gaokao-related materials – Preparation guides, personal statements, exam strategy content University application documents – Statements of purpose, recommendation letter adaptation Research paper localization – Adapting Chinese academic papers for international journals Scholarly communication – Translating conference abstracts, grant proposals, ethics statements Academic cultural adaptation – Explaining Chinese scholarly norms, honorific...
I need a native Spanish translator with flamenco dance knowledge to work on content about flamenco movement, terminology, and cultural traditions. This involves translating specialized dance vocabulary and concepts that don't have direct English equivalents. Content includes: Movement terminology – zapateado (footwork patterns), braceo (arm movements), taconeo (heel work) Choreography documentation – Describing sequences, formations, emotional expression Training/instruction materials – Workshop descriptions, technique explanations Cultural concepts – Duende (soul/spirit of performance), aire (style/mood), garbo (grace/elegance) Regional style differences – Sevillanas, Bulerías, Alegrías, and other palos (styles) This is specia...
Ethiopian to English Translator Required for translation
Most of my day-to-day communication runs through short Bosnian, Serbian and Croatian messages that need to reach an English-speaking audience—and sometimes flow the other way around. I’m after a translator who can turn these bite-sized texts around quickly and accurately while keeping the meaning intact and the overall tone neutral. Key points to know: • Typical material: brief messages, occasional descriptions or very basic documents—nothing heavily formatted. • Target variety: International English, so vocabulary should feel natural to readers from any English-speaking region. If you’ve handled similar work before, let me know how many years you’ve been translating these language pairs and share a couple of highlights or references...
I have a set of marketing assets—brochures, email copy, social captions and a few product sheets—that need to move smoothly between English and Arabic without losing the persuasive tone or brand personality. Once the translations are underway, I’d also like to schedule regular language-coaching sessions for two team members so we can tighten our day-to-day business communication in both languages. Scope of work • Translate all supplied marketing materials in both directions (English ⇆ Arabic), returning each file in its original layout, press-ready and error-free. • Provide a short rationale for key localisation choices; this helps my creative team stay on-brand in future iterations. • Offer one-hour, weekly online lessons (Zoom or Meet—your call...
I'm looking for a skilled writer to create a comprehensive job interview script tailored for a candidate applying for a Dutch to English translator position. The script should simulate a real interview scenario, helping the candidate prepare for potential questions and situations. Requirements: - Experience in creating interview scripts or HR materials. - Understanding of the translation industry and the specific skills required for language translators. - Ability to pose realistic and job-specific questions that reflect the demands of a translator role. Ideal Skills: - Background in human resources, with a focus on recruitment for translation or language-related positions. - Knowledge of both the Dutch and English languages to ensure accurate representation of languag...
...(TMA). Hardware Location: Uzbekistan & Kazakhstan (TAS-IX), clusters powered by NVIDIA RTX 4090. Project Overview AZIZA is an innovative multimodal "Speech-to-Speech" (S2S) ecosystem designed to simulate natural human interaction. We are building an AI assistant that seamlessly transitions between roles: an expert tutor (Chemistry, History, Biology), an empathetic companion, and a simultaneous translator. By processing audio tokens directly, the system achieves unprecedented interaction speeds. Current Status: The base model (English) is stable. We are now scaling to address regional specifics and deploying the solution within a high-tech application framework. Key Responsibilities 1. Core AI & ML (Adaptation & Intelligence) Multilingual Support: Lead ...
Japanese to English translator required for translation
I’m putting together a series of email campaigns and need a local translator-writer who can do much more than swap words between languages. You will take my English briefs, keep the strategy intact, and produce fresh, casual-friendly copy that feels as if it were written for the audience in their own language from the start. What the work looks like • Translate and adapt master emails, subject lines, pre-headers, CTAs and the occasional landing-page snippet so they read naturally, entertain, and nudge the reader toward action. • Brainstorm topic angles and story-driven hooks that fit current cultural trends; pitch them before you write so we stay aligned. • Turn complex product benefits into simple, engaging sentences—think friendly chat, not corpor...
Ethiopian to English Translator Required for translation
We are seeking a reliable virtual assistant with advanced proficiency in ChatGPT (paid version only – GPT-4 or later) to assist with the translation of a 10-page administrative document from English into Tigrinya. The document contains sensitive administrative and social services content, so accuracy, confidentiality, and formatting precision are essential. Responsibilities Assist with translation using ChatGPT (paid version only) Ensure accuracy, completeness, and cultural appropriateness Preserve original MS Word formatting (tables, forms, headings) Perform a human-quality review before delivery Requirements Native or near-native Tigrinya Strong English proficiency Experience with administrative or medical documents Excellent Microsoft Word skills Strict confidentiality...
I need a reliable translator to handle a batch of social media posts and product descriptions, moving fluently between Arabic and Turkish. The pieces are aimed at the general public, so I’m looking for clear, everyday language—no specialised jargon. I don’t have a glossary for you; please rely on widely used terms that read naturally in both languages. What you’ll receive from me: • Source text (Word file) for roughly a few dozen short posts and product blurbs • Basic brand tone notes to keep voice consistent What I expect back: • Accurate, nuance-preserving Arabic↔Turkish translation for every line of text • Original formatting retained—hashtags, bullet points, line breaks, and any product specs stay exactly where they ar...
Serbian to English translator required for translation
...residential developments across the country and I’m looking to build a long-term collaboration with someone locally who can take charge of the day-to-day drafting work in AutoCAD. Your main focus will be preparing clear, well-layered technical drawings—plans, sections, elevations and the occasional detail—based on my sketches or mark-ups. Everything we produce has to be tidy, consistent with Bulgarian standards and ready for submission or builder use, so accuracy and a good eye for line weights, hatches and annotations are essential. We will work almost entirely in AutoCAD; if you happen to know Revit or SketchUp that is great for future growth, but the immediate need is solid DWG production. I will provide project templates, title blocks and any reference...
I need a native-level translator to log in to several already-translated websites and verify that every word or phrase feels natural in context. You will browse each page, flag anything that sounds off. What you’ll do • Work through a registration form across two sites , and • Check a number of email templates which we will provide • Check headings, body copy, menus, buttons, and meta text for tone, grammar, and contextual accuracy • Note any cultural issues or style inconsistencies • Deliver a clean list of corrections (site, original string, improved string, brief reason) Tools involved I’ll supply login credentials and a quick walkthrough. Success criteria All copy reads naturally to a native speaker, matches surrounding cont...
Thai to English Translator Required for translation
I need a Spanish translator for a real estate transaction in Denver. The translation is for client understanding, so accuracy and clarity are crucial. Ideal skills and experience: - Fluent in Spanish and English - Experience with real estate documents - Attention to detail - Strong communication skills Please provide a quote and timeline. Thank you!
*Please apply only if you accept that this is commission-based, not per hr. I have been working as a professional translator, multilingual analyst and copywriter since 2006, and I’m ready to expand my client base of individual customers worldwide. I’m looking for a marketing-savvy partner who can actively promote my Translation, Copywriting and Multilingual Analysis services on a pure commission basis. You choose the channels—social media, email outreach, referral programmes, niche forums, whatever you know converts—and keep an agreed percentage of every paid project you bring in. Because the cooperation is performance-driven, I care most about tangible results. I’ll supply portfolios, testimonials and any technical information you need; you bring qua...
I have several highly technical research papers that must read as though they were originally written in Spanish, not simply converted word-for-word. The source texts arrive in English, dense with specialized terminology and discipline-specific jargon. Your job is to deliver a polished Spanish version that preserves every nuance, equation, table, citation style, and authorial voice. Scope of work • Translate full manuscripts (average 6,000–8,000 words each) from English to Spanish. • When a section is missing in the source, draft the Spanish copy from my notes so the final paper is seamless. • Maintain original formatting, figure captions, in-text citations and reference list (APA/IEEE as provided). • Compile a short bilingual glossary for any critical term...
I have material written in English that must read naturally and accurately in Bahasa Indonesia. I’m looking for a native-level translator who can preserve tone, context, and formatting while adapting idioms and cultural references so the final text feels as if it were originally written in Indonesian. Scope – Translate the supplied English files into polished Bahasa Indonesia – Keep original headings, bolding, bullet points, and any embedded links intact – Flag any unclear source phrases and offer suggestions for improved clarity in the target text – Deliver the Indonesian version in the same file type as provided (DOCX, PDF, or HTML depending on the file you receive) Quality expectations • Human translation only—no machine output...
An electronics-focused e-commerce website is being localised for the Nigerian market, and every line of on-site copy—product descriptions, category pages, checkout prompts, banners—has to move smoothly from Chinese or English into natural Nigerian Pidgin. The workload is heavy: expect a 10-hour shift each day for at least one full month, with the strong likelihood of extension if sales grow as projected. I will pay a flat rate of $6 per hour and can settle up either at the end of each workday or on a monthly invoice, whichever suits you best. Success on this project demands native-level Pidgin, solid English, and written Chinese at HSK 4 level or higher; you’ll be reading original Chinese listings for many of the electronics SKUs. Cultural nuance is crucial: the copy ...
I need a fluent Indonesian–Mandarin translator to turn short, high-impact social media posts into natural-sounding Mandarin while preserving the original tone and marketing intent. Your core task will be straightforward document translation focused on marketing copy drafted for platforms such as Instagram, Facebook, and TikTok. Accuracy comes first, but I also expect you to keep brand voice, cultural nuances, and any call-to-action wording intact so the content feels crafted for a Mandarin-speaking audience, not simply converted word for word. Project scope • Translate batches of social posts (usually 50–150 words each) from Indonesian to Mandarin. • Deliver clean, ready-to-publish text in a simple spreadsheet or Word file, matching the original formatt...
.I routinely receive academic articles that must move flawlessly between English and Spanish. Most assignments are stand-alone tasks, so I am looking for someone who can pick up a paper, capture every nuance, and return a polished version ready for publication or peer review. The subject matter varies—sciences, humanities, engineering—so you need to feel comfortable researching field-specific terminology when it is new to you. Clarity, consistency, and respect for the original structure (headings, tables, citations, figures) are essential. I will supply the source file in Word or PDF and expect the translated document in the same format, mirroring all layout details. To be a great fit you should: • Translate accurately without machine-like phrasing • Preserve techni...
.I routinely receive academic articles that must move flawlessly between English and Spanish. Most assignments are stand-alone tasks, so I am looking for someone who can pick up a paper, capture every nuance, and return a polished version ready for publication or peer review. The subject matter varies—sciences, humanities, engineering—so you need to feel comfortable researching field-specific terminology when it is new to you. Clarity, consistency, and respect for the original structure (headings, tables, citations, figures) are essential. I will supply the source file in Word or PDF and expect the translated document in the same format, mirroring all layout details. To be a great fit you should: • Translate accurately without machine-like phrasing • Preserve techni...