Fotografie na titulní straně profilu
Nyní sledujete
Chyba při sledování uživatele.
Tento uživatel neumožňuje ostatním uživatelům, aby jej sledovali.
Tohoto uživatele již sledujete.
Váš členský plán povoluje pouze 0 sledovaných. Aktualizujte zde.
Úspěšně odebráno sledování
Při rušení sledování uživatele došlo k chybě.
Úspěšně jste doporučili uživatele
Chyba při doporučování uživatele.
Došlo k chybě. Obnovte stránku a zkuste to znovu.
E-mail byl úspěšně ověřen.
Avatar uživatele
$8 USD / hodinu
Pochází z VENEZUELA
caracas, venezuela
$8 USD / hodinu
Aktuálně je zde 8:40 dop.
Připojil se května 29, 2017
0 Doporučení

Adriana R.

@adry110

0,0 (0 recenze)
0,0
0,0
0%
0%
$8 USD / hodinu
Pochází z VENEZUELA
caracas, venezuela
$8 USD / hodinu
Nedostupné
Úspěšně realizované projekty
Nedostupné
V rámci rozpočtu
Nedostupné
Včas
Nedostupné
Poměr opětovného zaměstnání

Translator, Translation Reviewer, Proofreader

My native language is Spanish, I have a Bachelor’s Degree in Literature and Linguistics (Spanish language), seven years of experience as a Proofreader, four of which I have been focusing on reviewing, editing and post-editing translations from US English to US/LATAM Spanish, as well as translating documents within the same language pair. I am responsible, can meet established deadlines, and I take my job very seriously. I work hard to deliver projects with QA, and easy to read and understand. I love reading and everything remotely connected to books and the process of publishing one. My next goal is to pursue a Translator Degree. For more than two years, I worked as a Proofreader in one of the largest professional service networks in the world (KPMG). Being part of this organization has also allowed me to think from the client’s perspective and to provide a service matching the client’s demands, while maintaining the image built through the marketing of the brand. Before this professional experience, I had the opportunity to work for a media company where I was task with creating new content for different websites on multiple topics. For the past four years, I have been editing and proofreading documents translated by others, as well as translating multiples documents regarding different areas. From this position, I have been able to expand my knowledge on specific topics and work with different CAT Tools, such as MemoQ and Memsource. My goal for every project is to provide a reading experience as natural and fluent as possible. It is crucial that the intended Spanish-speaking public not only understands what they're reading, but be able to "listen" to the voice on the other side of the text and not a machine translated connection of phrases. In this case, to provide a translations that not only sounds familiar to the user but it feels natural and realistic. With every project comes a different set of rules and requests sent by the client (e.g., glossaries, styles guides, specific formatting, etc.). My job not only includes guarantying these requirements are met, but to improve the quality of the translation as well in any way possible. Since my previous professional experience and formal education are mainly based on proofreading, editing, and the proper way to write in Spanish, my work's focus is displaying the correct grammar, spelling and punctuation of any text.

Kontaktujte Adriana R. ohledně vaší práce

Přihlaste se a proberte všechny podrobnosti prostřednictvím chatu.

Portfolio

4429599
4429593
3724430
4429599
4429593
3724430

Recenze

Změny byly uloženy
K dispozici nejsou žádné recenze.

Zkušenosti

Traductora/editora freelance

Traducciones Tep, S.A.
lis 2017 - Současnost
[Traducir los documentos enviados por la gerencia, a partir de los requerimientos previos del cliente, ajustándolos a la terminología incluida en las CAT tools correspondientes]. [Editar los textos enviados por los traductores y corregir los errores de precisión en la traducción, así como comprobar que cumpla con las reglas gramaticales del español. Corregir el formato del texto, a partir de las solicitudes del cliente].

Redactora freelance

Juan Pablo Chourio (particular)
říj 2017 - bře 2018 (5 měsíců, 1 )
[Redacción de artículos de diversos temas y longitudes, incorporando los requerimientos del cliente para propósitos del SEO. Trabajar con paquetes de textos y fechas de entrega definidas].

Editora freelance

Libros Magui (particular)
srp 2017 - lis 2017 (3 měsíce, 1 )
[Editar las entradas del blog para verificar que los enlaces a los libros sean correctos y se encuentren en los servidores correspondientes]. [Subir las imágenes de los libros, tanto en el banco de imágenes proporcionado por el cliente como en la entrada correspondiente a cada libro, cuidando la calidad de esta y las medidas requeridas].

Vzdělání

Licenciada en Letras

Universidad Central de Venezuela, Venezuela 2007 - 2013
(6 roků)

Kontaktujte Adriana R. ohledně vaší práce

Přihlaste se a proberte všechny podrobnosti prostřednictvím chatu.

Ověření

Preferovaný freelancer
Má ověřenou totožnost
Má ověřený platební zdroj
Má ověřené telefonní číslo
Má ověřený e-mail
Facebook připojen

Prohlédnout si podobné prezentace

Předchozí uživatel Následující uživatel
Pozvánka byla úspěšně odeslána!
Díky! Poslali jsme vám e-mailem odkaz pro získání kreditu zdarma.
Při odesílání e-mailu se něco pokazilo. Zkuste to prosím znovu.
Registrovaných uživatelů Zveřejněných projektů
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Načítání náhledu
Bylo uděleno povolení ke geolokaci.
Vaše doba přihlášení vypršela a byli jste odhlášeni. Přihlaste se znovu.